In diesem optisch opulenten und sinnlichen Gemälde bindet Amor den Mars (den Kriegsgott) mit einem Liebesknoten an die Venus. Es feiert die zivilisierende und nährende Wirkung der Liebe, wenn Milch aus der Brust der Venus fließt und das Schlachtross des Mars zurückgehalten wird. Bis 1621 befand sich das Gemälde zusammen mit anderen mythologischen Werken des Künstlers (zwei befinden sich in der Frick Collection, New York) im Besitz von Kaiser Rudolf II. in Prag, sein ursprünglicher Besitzer ist jedoch unbekannt. Als Meisterwerk aus Licht und Farbe hatten Werke wie dieses einen bleibenden Einfluss auf spätere Künstler wie Velázquez und Giambattista Tiepolo.
In this visually opulent and sensual painting, Cupid binds Mars (the god of war) to Venus with a love knot. It celebrates the civilizing and nurturing effects of love, as milk flows from Venus's breast and Mars's warhorse is restrained. By 1621 the painting was owned by Emperor Rudolf II in Prague, along with other mythological works by the artist (two are in the Frick Collection, New York), but its original owner is unknown. A masterpiece of light and color, works such as this had an enduring impact on later artists including Velázquez and Giambattista Tiepolo.