Dieses Gemälde zeugt von Murillos Fähigkeit, seinen Porträts eine Qualität psychologischer Präsenz zu verleihen. Don Andrés de Andrade y la Cal war Pertiguero oder Marschall der Prozessionen in der Kathedrale von Sevilla. Murillo übernahm eine Formel, die sowohl Tizian als auch Velázquez in ihren Porträts spanischer Könige verwendeten; Sein Dargestellter ist schwarz gekleidet und legt seine rechte Hand auf seine Dogge. Die Kulisse ist ein klassischer Portikus mit dem Familienwappen des Dargestellten auf dem Pier links.
This painting testifies to Murillo's ability to give his portraits a quality of psychological presence. Don Andrés de Andrade y la Cal was pertiguero, or marshal of processions in the cathedral of Seville. Murillo adopted a formula used by both Titian and Velázquez in their portraits of Spanish royalty; his sitter is dressed in black and rests his right hand on his mastiff. The setting is a classical portico with the sitter's family coat of arms on the pier at left.