Der scharfe Umgang mit Falten ist charakteristisch für das Werk dieses Künstlers. Die stilistische Zurückhaltung, die die Verteilung der Volumina betont, unterscheidet sich vom Ansatz anderer Florentiner Künstler der Stil-Dolce-Generation (süßer Stil), wie Desiderio da Settignano oder Antonio Rossellino.
The sharp treatment of folds is characteristic of this artist's work. The stylistic restraint, which accentuates the distribution of volumes, stands apart from the approach of other Florentine artists of the stil dolce (sweet style) generation, such as Desiderio da Settignano or Antonio Rossellino.
Le traitement aigu des plis est caractéristique du travail de l'artiste qui, par cette sobriété qui accentue la volumétrie, se distingue des autres artistes florentins de la génération du stil dolce (style doux), comme Desiderio da Settignano ou Antonio Rossellino.