Diese Hauptstadt stammt aus der Zeit, als die Iberische Halbinsel vom Königreich der Westgoten beherrscht wurde (von 507 bis 711), die 589 zum Katholizismus konvertierten. Das 7. Jahrhundert war eine Zeit des künstlerischen Aufschwungs. Bei diesem Werk handelt es sich um eine vereinfachte Adaption der traditionellen Blattwerkshauptstädte der Antike.
This capital dates to the time when the Iberian Peninsula was dominated by the kingdom of the Visigoths (from 507 to 711), who converted to Catholicism in 589. The 7th century was a time of artistic revival. This work is a simplified adaptation of the traditional foliage capitals of antiquity.
Ce chapiteau date de l'époque où la péninsule ibérique est dominée par le royaume des Wisigoths (de 507 à 711), convertis au catholicisme en 589. Le 7° siècle est un moment de renaissance artistique. Il s'agit ici d'une reprise simplifiée de la formule antique du chapiteau à feuillage.