Würdevoll erträgt Christus die Misshandlungen durch die Schergen, die mit Rohrstöcken die Dornenkrone auf sein Haupt pressen. Die düstere Atmosphäre unterstreicht die Grausamkeit der Folterszene. Das Gemälde ist ein Hauptwerk aus Tizians später Schaffensphase. Durch den expressiven Duktus und die Auflösung der Konturen erreicht er eine malerische Ausdruckskraft, die in seiner Zeit einzigartig war und viele Zeitgenossen irritierte. Der Kunsttheoretiker Giorgio Vasari hingegen lobte Tizians Spätwerk für die meisterhafte Lebendigkeit und perfekte Illusion von Mühelosigkeit, die sich dem Kunstkenner offenbart.
With dignity Christ endures the abuse by the henchmen, who press the crown of thorns onto his head with sticks. The sombre atmosphere underlines the brutality of the torture scene. This painting is a major work from Titian's late creative period. Through the expressive style and the dissolution of contours he achieves a painterly expressiveness that was unique at that time and irritated many of his contemporaries. The art theorist Giorgio Vasari, on the other hand, praised Titian's late work for its masterly vitality and the perfect illusion of effortlessness that is evident to art connoisseurs.