François Bonivard, ein Genfer Patriot aus dem 16. Jahrhundert, wird vom Bischof von Genf und dem Herzog von Savoyen inhaftiert und sieht seinem qualvollen Bruder hilflos zu. Delacroix behält eher das Pathos als den politischen Charakter der Szene bei und verstärkt die gestreckte Pose des Gefangenen durch Lichteffekte.
Imprisoned by the Bishop of Geneva and the Duke of Savoy, François Bonivard, a 16th- century Genevan patriot, looks on helplessly at his brother in agony. Delacroix retains the pathos rather than the political character of the scene, and enhances the elongated pose of the prisoner by the effects of lighting.
Emprisonné par l'évêque de Genève et le duc de Savoie, François Bonivard, patriote genevois du 16° siècle, assiste impuissant à l'agonie de son frère. Delacroix retient le caractère pathétique plutôt que politique de cet épisode et souligne, par l'éclairage, la pose élancée du prisonnier.