Der Kanzler wurde vermutlich betend vor einem heute verschollenen Marienbild dargestellt. Seine imposante Silhouette, dargestellt in der Dreiviertelansicht, hebt sich vor einem reich verzierten Hintergrund ab, der von der hohen Stellung des Dargestellten zeugt. Kleine Bären, das Wahrzeichen der Familie Ursins, stützen seine Wappenschilde.
The chancellor was probably shown praying in front of an image of the Virgin Mary, now lost. His imposing silhouette, shown in three-quarters view, stands out against a richly-decorated background that speaks of the high rank of the sitter. Small bears, the emblem of the Ursins family, support his heraldic shields.
Le chancelier devait prier face à une image de la Vierge Marie (disparue). Son imposante silhouette, cadrée aux trois-quarts, se détache à l'avant d'un fond richement décoré qui souligne la puissance du personnage. Emblèmes de la famille des Ursins, les petits oursons supportent son blason.